martes, 24 de enero de 2012

Glamour arrives to Paris!


Ayer, 23 de enero comenzaban las presentaciones de las colecciones de alta costura para primavera verano 2012 que tienen lugar en París, y que se prolongarán hasta este miércoles.
La primera firma en estrenar la pasarela fue Versace Atelier, que después de siete años, vuelve el glamour de la firma reapareciendo triunfante con una colección que hace referencia a las esencias propias de la firma: vestidos que se adhieren al cuerpo mediante formas futuristas y arquitectónicas que acentúan las curvas de la mujer potenciando su sensualidad.
Se presentaron 15 looks a los que la propia Donatella describió como “ guerreros glamurosos”. Tanto los colores ácidos utilizados, que son rojos, amarillos, naranjas, o la plata y el oro; como los materiales empleados, entre los que destacan elementos metálicos, encaje e infinidad de abalorios; crean un ambiente de lujo y extravagancia que hace que los vestidos se conviertan en piezas únicas. A ello también contribuyen la puesta en escena con la gran escalinata dorada que sirve como entrada al desfile, el peinado con coletas altas y rígidas y al maquillaje, con labios en tonos nude y ojos ahumados. Los zapatos tampoco deben de ser olvidados, ya que llaman claramente la atención  los centímetros de su tacón así como la especie de armadura que llevan que coincide con la descripción de Donatella a sus looks ya mencionada anteriormente.
----
Yesterday, January 23 began the presentations of the haute couture collections for spring summer 2012 taking place in Paris, and will last until Wednesday.
The first company to release the catwalk was Versace Atelier, that after sevenyears, becomes the glamorous signature triumphant comeback with a collection thatrefers to the very essence of the firm: dresses that cling to the body by futuristic and architectural forms that accentuate the curves of women by enhancing theirsensuality.
15 looks were presented to those who own Donatella described as "glamorouswarriors." Both the acid colors used are red, yellow, orange, or silver and gold as materials used, among which metal elements, lace and lots of beads, create an atmosphere of luxury and extravagance that makes dresses become unique pieces.Also contribute to this staging with great golden staircase serves as a gateway to the parade, the hair high and stiff pigtails and makeup, nude lips and smoky eyeshades. The shoes should not be forgotten, as clearly called attention to the heel of your foot and the kind of armor you have that matches the description of their looksand Donatella above.

Pero no sólo versace desfiló en lunes. El marroquí Broucha Jarrrar también desfiló. Presentó una colección cargada de trajes elaborados en tweed con tonalidades pastel, vestidos vaporosos, cuero e incluso piel.


But not only paraded on Monday versace. The Moroccan Jarrrar Broucher alsoparaded. He presented a collection full of elaborate costumes in tweed with pastel shades, sheer dresses, leather.
Paris Haute Couture: Bouchra Jarrar spring/summer 2012

Paris Haute Couture: Bouchra Jarrar spring/summer 2012


En  Christian Dior Bill Gaytten se pone al frente de la firma y presenta una colección en la que queda patente la influencia de John Galliano: vuelves las faldas de grandes volúmenes, el tul, y las chaquetas cortas y ceñidas a la cintura. En todas las prendas se aprecia la utilización de ondas y elementos florales que siguen recordando al antiguo diseñador, de modo que Gaytten no aporta novedades propias a la colección.

At Christian Dior Bill Gaytten takes charge of the firm and has a collection that is evident the influence of John Galliano, become high-volume skirts, tulle, and short jackets and tight at the waist. All garments are appreciated the use of waves andfloral elements still remember the old designer, so do not add Gaytten own to the collection.


Hoy les ha tocado a Giambattista Valli y a Chanel.
Giambattista Valli debutó el año pasado en la alta costura de parís como invitado especial, y este año no ha querido perdérselo y ya es miembro oficial de la "Chambre Syndicale".
La propuesta del diseñador italiano es elegante y ultrafemenina  en la que las lazadas, las plumas y el encaje, las transparencias, los detalles con formas florales presentes tanto en las prendas como en los tocados, el cuero, y las aplicaciones toman protagonismo.
Las prendas se dividen entre vestidos largos estampados, vaporosos y vestidos cortos. Los tonos utilizados son el negro, el blanco, el negro, burdeos, rosa fucsia, rosa empolvado, grises; y para los estampados se utilizan colores cálidos como el rosa el naranja, el morado, el plateado, etc.
Valli ha demostrado con esta colección que está a la altura de los diseñadores que desfilan en Alta Costura.


Today they happen to Chanel and Giambattista Valli.
Giambattista Valli debuted last year in the haute couture of Paris as a special guestthis year and did not want to miss and it is official member of the "ChambreSyndicale."
The proposal of the Italian designer is stylish and ultra-feminine in which the loops, feathers and lace, transparencies, the details present in both floral forms as clothingor headgear, leather, and applications take center stage.
The items are divided into long dresses prints, sheer and short dresses. The colorsused are black, white, black, burgundy, fuchsia, dusty pink, gray, and the prints are used warm colors like orange, pink, purple, silver, etc..
Valli has proven with this collection that is up to designers in haute couture parade.













El desfile de Chanel llamó la atención por su escenario: la reproducción del interior de un avión por cuyo pasillo central desfilaban las modelos, y en los laterales se encontraban dispuestas las localidades para los asistentes.
La colección tiene aires punk, que se ven reflejados en los peinados de las modelos. Las formas de los vestidos se ven dominadas por los cuellos estilo barco, los vestidos brillantes de lentejuelas, y tampoco podía faltar el tweed. Los vestidos son tanto cortos de cóctel, como largos y escotados de alfombra roja.
Los colores son entre blancos, negros y azules, haciendo referencia al color cielo en concordancia con el decorado.


The parade of Chanel struck by his stage: the reproduction of an airplane for whichthe models paraded aisle, and the sides were arranged the seats for the audience.
The collection has the air punk, which are reflected in the hairstyles of the models.The shapes of the dresses are dominated by the style boat necks, bright sequineddresses, and I could not miss the tweed. The dresses are so short cocktail such as long and low-cut red carpet.
The colors are whites, blacks and blue, referring to the color of the sky in accordance with the set.